WeBible
Young's Literal Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ylt
1 Corinthians 10
1 Corinthians 10
10 / 16
1
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,
2
and all to Moses were baptized in the cloud, and in the sea;
3
and all the same spiritual food did eat,
4
and all the same spiritual drink did drink, for they were drinking of a spiritual rock following them, and the rock was the Christ;
5
but in the most of them God was not well pleased, for they were strewn in the wilderness,
6
and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire.
7
Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, `The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;'
8
neither may we commit whoredom, as certain of them did commit whoredom, and there fell in one day twenty-three thousand;
9
neither may we tempt the Christ, as also certain of them did tempt, and by the serpents did perish;
10
neither murmur ye, as also some of them did murmur, and did perish by the destroyer.
11
And all these things as types did happen to those persons, and they were written for our admonition, to whom the end of the ages did come,
12
so that he who is thinking to stand--let him observe, lest he fall.
13
No temptation hath taken you--except human; and God is faithful, who will not suffer you to be tempted above what ye are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear <FI>it<Fi> .
14
Wherefore, my beloved, flee from the idolatry;
15
as to wise men I speak--judge ye what I say:
16
The cup of the blessing that we bless--is it not the fellowship of the blood of the Christ? the bread that we break--is it not the fellowship of the body of the Christ?
17
because one bread, one body, are we the many--for we all of the one bread do partake.
18
See Israel according to the flesh! are not those eating the sacrifices in the fellowship of the altar?
19
what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --
20
<FI> no,<Fi> but that the things that the nations sacrifice--they sacrifice to demons and not to God; and I do not wish you to come into the fellowship of the demons.
21
Ye are not able the cup of the Lord to drink, and the cup of demons; ye are not able of the table of the Lord to partake, and of the table of demons;
22
do we arouse the Lord to jealousy? are we stronger than He?
23
All things to me are lawful, but all things are not profitable; all things to me are lawful, but all things do not build up;
24
let no one seek his own--but each another's.
25
Whatever in the meat-market is sold eat ye, not inquiring, because of the conscience,
26
for the Lord's <FI>is<Fi> the earth, and its fulness;
27
and if any one of the unbelieving do call you, and ye wish to go, all that is set before you eat, nothing inquiring, because of the conscience;
28
and if any one may say to you, `This is a thing sacrificed to an idol,' --do not eat, because of that one who shewed <FI>it<Fi> , and of the conscience, for the Lord's <FI>is<Fi> the earth and its fulness:
29
and conscience, I say, not of thyself, but of the other, for why <FI>is it<Fi> that my liberty is judged by another's conscience?
30
and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
31
Whether, then, ye eat, or drink, or do anything, do all to the glory of God;
32
become offenceless, both to Jews and Greeks, and to the assembly of God;
33
as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many--that they may be saved.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget